Averroës's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing, 2020
By: Hernán Martínez Millán
Title Averroës's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing
Type Article
Language English
Date 2020
Journal Variaciones Borges
Volume 49
Pages 257-282
Categories Borges, Poetics, Commentary
Author(s) Hernán Martínez Millán
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5405","_score":null,"_source":{"id":5405,"authors_free":[{"id":6266,"entry_id":5405,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Hern\u00e1n Mart\u00ednez Mill\u00e1n ","free_first_name":"Hern\u00e1n","free_last_name":"Mart\u00ednez Mill\u00e1n ","norm_person":null}],"entry_title":"Averro\u00ebs's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averro\u00ebs's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing"},"abstract":"","btype":3,"date":"2020","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/27034385","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":34,"category_name":"Borges","link":"bib?categories[]=Borges"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5405,"journal_id":null,"journal_name":"Variaciones Borges","volume":"49","issue":"","pages":"257-282"}},"sort":[2020]}

Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane, 2012
By: David J. Ling
Title Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane
Type Article
Language English
Date 2012
Journal Arabica
Volume 59
Issue 1–2
Pages 87–108
Categories Borges
Author(s) David J. Ling
Publisher(s)
Translator(s)
The Mirror of Ink is the enchanting tale that Jorge Luis Borges claimed to have excerpted and translated from Richard F. Burton's The Lake Regions of Central Africa. Norman Thomas di Giovanni has discredited that attribution, going so far as to say that the story had nothing to do with Burton and that Borges had never even read the cited book. He said that the story was entirely of Borges' own creation, except for the dominant motif which was sourced from Edward William Lane's Manners and Customs of the Modern Egyptians. Di Giovanni's declarations, however, may not be completely true. This article reveals the true extent to which Borges borrowed from Lane's text and it establishes an indisputable connection between The Mirror of Ink and Burton's translation of The Book of the Thousand Nights and a Night.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1784","_score":null,"_source":{"id":1784,"authors_free":[{"id":2058,"entry_id":1784,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1504,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"David J. Ling","free_first_name":"David J.","free_last_name":"Ling","norm_person":{"id":1504,"first_name":"David J.","last_name":"Ling","full_name":"David J. Ling","short_ident":"DavLin","is_classical_name":0,"dnb_url":"","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=David J. Ling"}}],"entry_title":"Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane"},"abstract":"The Mirror of Ink is the enchanting tale that Jorge Luis Borges claimed to have excerpted and translated from Richard F. Burton's The Lake Regions of Central Africa. Norman Thomas di Giovanni has discredited that attribution, going so far as to say that the story had nothing to do with Burton and that Borges had never even read the cited book. He said that the story was entirely of Borges' own creation, except for the dominant motif which was sourced from Edward William Lane's Manners and Customs of the Modern Egyptians. Di Giovanni's declarations, however, may not be completely true. This article reveals the true extent to which Borges borrowed from Lane's text and it establishes an indisputable connection between The Mirror of Ink and Burton's translation of The Book of the Thousand Nights and a Night.","btype":3,"date":"2012","language":"English","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":34,"category_name":"Borges","link":"bib?categories[]=Borges"}],"authors":[{"id":1504,"full_name":"David J. Ling","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1784,"journal_id":null,"journal_name":"Arabica","volume":"59","issue":"1\u20132","pages":"87\u2013108"}},"sort":[2012]}

Averroës's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing, 2020
By: Hernán Martínez Millán
Title Averroës's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing
Type Article
Language English
Date 2020
Journal Variaciones Borges
Volume 49
Pages 257-282
Categories Borges, Poetics, Commentary
Author(s) Hernán Martínez Millán
Publisher(s)
Translator(s)

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"5405","_score":null,"_source":{"id":5405,"authors_free":[{"id":6266,"entry_id":5405,"agent_type":"person","is_normalised":null,"person_id":null,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"Hern\u00e1n Mart\u00ednez Mill\u00e1n ","free_first_name":"Hern\u00e1n","free_last_name":"Mart\u00ednez Mill\u00e1n ","norm_person":null}],"entry_title":"Averro\u00ebs's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing","title_transcript":"","title_translation":"","main_title":{"title":"Averro\u00ebs's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing"},"abstract":"","btype":3,"date":"2020","language":"English","online_url":"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/27034385","doi_url":"","ti_url":"","categories":[{"id":34,"category_name":"Borges","link":"bib?categories[]=Borges"},{"id":44,"category_name":"Poetics","link":"bib?categories[]=Poetics"},{"id":23,"category_name":"Commentary","link":"bib?categories[]=Commentary"}],"authors":[],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":5405,"journal_id":null,"journal_name":"Variaciones Borges","volume":"49","issue":"","pages":"257-282"}},"sort":["Averro\u00ebs's Search: The Aesthetics of Failure as a Starting Point for Writing"]}

Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane, 2012
By: David J. Ling
Title Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane
Type Article
Language English
Date 2012
Journal Arabica
Volume 59
Issue 1–2
Pages 87–108
Categories Borges
Author(s) David J. Ling
Publisher(s)
Translator(s)
The Mirror of Ink is the enchanting tale that Jorge Luis Borges claimed to have excerpted and translated from Richard F. Burton's The Lake Regions of Central Africa. Norman Thomas di Giovanni has discredited that attribution, going so far as to say that the story had nothing to do with Burton and that Borges had never even read the cited book. He said that the story was entirely of Borges' own creation, except for the dominant motif which was sourced from Edward William Lane's Manners and Customs of the Modern Egyptians. Di Giovanni's declarations, however, may not be completely true. This article reveals the true extent to which Borges borrowed from Lane's text and it establishes an indisputable connection between The Mirror of Ink and Burton's translation of The Book of the Thousand Nights and a Night.

{"_index":"bib","_type":"_doc","_id":"1784","_score":null,"_source":{"id":1784,"authors_free":[{"id":2058,"entry_id":1784,"agent_type":"person","is_normalised":1,"person_id":1504,"institution_id":null,"role":{"id":1,"role_name":"author"},"free_name":"David J. Ling","free_first_name":"David J.","free_last_name":"Ling","norm_person":{"id":1504,"first_name":"David J.","last_name":"Ling","full_name":"David J. Ling","short_ident":"DavLin","is_classical_name":0,"dnb_url":"","viaf_url":"","db_url":"","from_claudius":1,"link":"bib?authors[]=David J. Ling"}}],"entry_title":"Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane","title_transcript":null,"title_translation":null,"main_title":{"title":"Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane"},"abstract":"The Mirror of Ink is the enchanting tale that Jorge Luis Borges claimed to have excerpted and translated from Richard F. Burton's The Lake Regions of Central Africa. Norman Thomas di Giovanni has discredited that attribution, going so far as to say that the story had nothing to do with Burton and that Borges had never even read the cited book. He said that the story was entirely of Borges' own creation, except for the dominant motif which was sourced from Edward William Lane's Manners and Customs of the Modern Egyptians. Di Giovanni's declarations, however, may not be completely true. This article reveals the true extent to which Borges borrowed from Lane's text and it establishes an indisputable connection between The Mirror of Ink and Burton's translation of The Book of the Thousand Nights and a Night.","btype":3,"date":"2012","language":"English","online_url":null,"doi_url":null,"ti_url":null,"categories":[{"id":34,"category_name":"Borges","link":"bib?categories[]=Borges"}],"authors":[{"id":1504,"full_name":"David J. Ling","role":1}],"works":[],"republication_of":null,"translation_of":null,"new_edition_of":null,"book":null,"booksection":null,"article":{"id":1784,"journal_id":null,"journal_name":"Arabica","volume":"59","issue":"1\u20132","pages":"87\u2013108"}},"sort":["Manners and Customs of Literary Appropriation. Mirrors of Ink from Borges, Burton and Lane"]}

  • PAGE 1 OF 1